Nasihatyang disampaikan Imam Syafi'at begitu mencerahkan kehidupan umat Islam di dunia. Terdapat beberapa nasihat emas dari Imam Syafi'i untuk umat Islam. Diantaranya, ia memberikan nasihat kepada para pencari ilmu. "Bila kau tak mau merasakan lelahnya belajar, maka kau akan menanggung pahitnya kebodohan". (Imam Syafi'i) Syarah/ Penjelasan dan Kesimpulan: Imam Syafi'i rahimahullah mengibaratkan proses menuntut ilmu seperti perburuan hewan. Beliau juga mengibaratkan tulisan seperti tali ikatan yang digunakan untuk mengikat hewan buruan agar tidak kabur. Maka alangkah bodohnya bila seseorang malas untuk menulis dalam proses menuntut ilmu karena apa yang tak Orangorang itu ada gantinya dan meninggalkan mereka ada ketenangan. Hati juga punya kesabaran buat yang dikasihi meski ia keras hati. Orang yang engkau cintai belum tentu ia mencintaimu jua. Dan orang yang kamu perlakukan baik belum tentu ia baik pula. Apabila tulus dalam berkawan tidak menjadi suatu sifat. ImamSyafi'i menyebutkan bahwa orang yang semasa mudanya tak pernah merasakan pahit getirnya menuntut ilmu, akan merasakan susahnya menjadi orang bodoh seumur hidupnya. 3 komentar untuk "Mahfudzot Kelas 2 KMI Gontor Beserta Arti dan Penjelasannya (Bagian 5)" Iwan setiawan 18/9/19 10:48. Assalamualaikum , Salam kenal saya iwan alumnus 698 Tidakjarang, kita tersakiti. Terkadang kecewa juga membuat kita ragu akan kesetiaan teman. Itulah sebab, kita bimbang dalam mencari teman. Berikut ini kata bijak persahabatan dari Imam Madzhab Syafi'i yang dapat dijadikan rujukan; bagaimana ciri sahabat sejati, cara bergaul dengannya, meyakinkan diri bahwa seseorang itu setia di tengah konflik dengannya, dan kriteria teman yang buruk. ImamSyafi'i memberi nasehat agar kita selalu hati-hati, karena tidak semua orang yang kita cintai dengan tulus itu juga tulus kepada kita. Orang yang tak tulus ini layak untuk kita tinggal, karena tidak ada kebaikan pada cinta yang datang dari kepalsuan. 1 komentar untuk "Mahfudzot Kelas 4 KMI Gontor Beserta Arti dan Penjelasannya (12)" . لِلإِمَامِ الشَافِعِيِّ المُتَوَفَّى سَنَةَ ٢۰٤ هـ فيِ عِزَّةِ النَّفْسِ Imam Syafii Wafat 204 H Tentang Kemuliaan Jiwa وَعَيْنُ الرِضَا عَنْ كُلِّ عَيْبٍ كَلِيْلَةٌ كَمَا أَنَّ عَيْنَ السُخْطِ تُبْدِي المَسَاوِيَا وَلَسْتُ بِهَيَّـابٍ لِمَنْ لاَ يَهَابُنِي وَلَسْتُ أَرَى لِلْمَرْءِ مَا لَا يَرَى لِيَـا فَإِنْ تَدْنُ مِنِّيْ تَدْنُ مِنْكَ مَوَدَّتِي وَإِنْ تَنْأَ عَنِّيْ تَلْقَنِيْ عَنْكَ نَائِيَــا كِلَانَا غَنِيٌّ عَنْ أَخِيْهِ حَيَــاتَهُ وَ نَحْنُ إِذَا مِتْنَا أَشَدُّ تَغَانِيَـــا Terjemahan Pandangan penuh cinta itu buta terhadap segala cela. Sebagimana pandangan penuh kebencian juga selalu jeli terhadap segala cela. Aku tidak takut kepada orang yang tidak takut kepadaku. Aku tidak memandang kepada seseorang selama ia tak memandangku. Jika kau mendekatiku, maka kasih sayangku pun mendekatimu. Dan jika kau menjauhiku, maka kau akan mendapatiku jauh darimu. Semua dari kita terlepas dari kehidupan saudaranya. Lebih-lebih lagi jika kita telah meningal dunia nanti. Syarah / Penjelasan dan Kesimpulan 1- Maksud dari bait pertama adalah bahwasannya orang yang hatinya penuh cinta terhadap seseorang, matanya seakan-akan buta sehingga ia tak bisa melihat aib ataupun kekurangan pada orang tersebut, demikian pula sebaliknya, orang yang hatinya penıuh kebencian terhadap seseorang, akan selalu melihat aib atau sisi buruk dari orang tersebut, ia seakan-akan buta hingga tak dapat melihat kebaikan yang ada pada orang yang ia benci tersebut. Maka sebaik-baik seseorang adalah bersikap netral dan selalu Insaf dalam bersikap; tidak berlebihan dalam mencintai, tidak pula berlebihan dalam membenci. Seperti kata pepatah أَحْبِبْ حَبِيْبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ تُبْغِضَهُ يَوْمًا مَا أَبْغِضْ بَغِيْضَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ تُحِبَّهُ يَوْمًا مَا Cintailah orang yang kamu cintai itu sewajarnya saja, karena bisa jadi suatu hari ia akan menjadi orang yang paling kamu benci.. Bencilah orang yang kamu benci itu sewajarnya saja, karena bisa jadi suatu hari ia akan menjadi orang yang paling kami cintai.. 2- Pada bait kedua Imam Syafi’i menyebutkan bahwa beliau tidak memandang’ seseorang yang tidak memandangnya’, maksudnya adalah beliau tidak akan menghormati orang yang tidak bisa menghormati orang lain. Demikian pula beliau tidak akan mengasihi orang yang tidak bisa menunjukkan cinta kasihnya kepada orang lain. Artinya di dalam hidup ini kita harus saling menghormati dan mengasihi. Janganlah kita mengharapkan penghormatan dari orang lain sebelum kita menghormati orang lain. 3- Maksud dari bait terakhir ini adalah bahwasannya pada dasarnya di dunia ini tiap orang itu bertanggungjawab atas urusannya masing-masing, tidak ada orang yang bisa sepenuhnya bergantung kepada orang lain. Walaupun manusia bisa saling tolong menolong, namun ada kalanya mereka harus berdiri di atas kaki sendiri’. Begitulah keadaan manusia di dunia. Adapun di akhirat nanti suasananya akan lebih sulit lagi karena semua orang benar-benar hanya akan berdiri di atas kakinya sendiri, sehingga tidak bisa lagi kita mengharapkan pertolongan dari orang lain. Karena itu kita hendaknya mempersiapkan bekal untuk menuju ke akhirat nanti sebaik mungkin. قَالَ الإِمَامُ الشَّافِعِيُّ المُتَوَفَّى سَنَةَ ٢۰٤ هـ فيِ مَدْحِ السَفَرِ Kata Imam Syafii Wafat 204 H Tentang Pujian Merantau مَا فيِ المُقَامِ لِذِيْ عَقْلٍ وَذِيْ أَدَبٍ مِنْ رَاحَةٍ فَدَعِ الأَوْطَانَ وَاغْتَرِبِ سَافِرْ تَجِدْ عِوَضًا عَمَّنْ تُفَارِقُهُ وَانْصَبْ فَإِنَّ لَذِيْذَ العَيْشِ فيِ النَصَبِ إِنِّيْ رَأَيْتُ وُقُوْفَ المَاءِ يُفْسِدُهُ إِنْ سَالَ طَابَ وَإِنْ لَمْ يَجْرِ لَمْ يَطِبِ وَالأُسْدُ لَوْلَا فِرَاقُ الغَابِ مَا افْتَرَسَتْ وَالسَّهْمُ لَوْلَا فِرَاقُ القَوْسِ لَمْ يُصِبِ وَالشَمْسُ لَوْ وَقَفَتْ فِي الفُلْكِ دَايِمَةً لَمَلَّهَا النَاسُ مِنْ عُجْمٍ وَمِنْ عَرَبِ وَالتِبْرُ كَالتُرْبِ مُلْقًى فِيْ أَمَاكِنِهِ وَالعُوْدُ فِيْ أَرْضِهِ نَوْعٌ مِنَ الحَطَبِ المُفْرَدَاتُ Kosa Kata عِوَضٌ بَدَلٌ Pengganti أُسْدٌ مف أَسَدٌ Singa الغَابُ Semak belukar السَّهْمُ Anak panah القَوْسُ Busur panah العُجْمُ العَجَمُ Non-Arab التِّبْرُ Emas mentah / biji emas العُوْدُ Kayu gaharu Terjemahan Tidak ada istilah diam dan santai bagi orang yang memiliki akal dan adab. Maka tinggalkanlah kampung halaman dan merantaulah. Merantaulah, niscaya akan kau dapatkan pengganti bagi orang yang kau tinggalkan. Berusahalah, karena nikmatnya hidup itu ada dalam usaha. Sesungguhnya aku melihat diamnya air itu membuatnya menjadi buruk. Air itu menjadi baik jika mengalir, dan menjadi buruk jika tidak mengalir. Singa itu jika tidak keluar dari semak-semak, tak akan mendapatkan mangsa. Demikian pula anak panah itu jika tidak melesat dari busurnya, tidak akan mengenai sasaran. Matahari itu kalau menetap di porosnya selamanya. Pasti bosan padanya semua orang, baik dari kalangan Arab maupun non-Arab. Emas mentah itu sama seperti tanah, kalau terus berada di tempatnya. Demikian pula kayu gaharu juga hanya akan menjadi kayu bakar jika menetap di tanah. Syarah / Penjelasan dan Kesimpulan Seorang yang berakal itu tak boleh diam bersantai-santai saja di kampung halamannya, karena ia harusnya tak boleh puas begitu saja dengan pengalaman dan ilmu yang ia dapatkan di kampung halaman sendiri. Hendaklah ia merantau mencari pengalaman dan ilmu baru di tanah orang. Namun ketika ia telah merantau, ia juga tak perlu risau memikirkan orang-orang yang ditinggalkannya di kampung halaman, karena sesungguhnya ia pasti akan menemukan pengganti berupa teman dan para sahabat baru di tanah rantau. Ia juga tak boleh malas untuk berusaha, karena sebenarnya nikmatnya hidup itu justru terletak pada usaha. Karena itu kita sering mendengar orang mengatakan bahwa harta sedikit hasil jerih payah sendiri itu lebih berkah dan lebih berarti daripada harta hasil pemberian cuma-cuma orang lain, wallahu a’lam.. Imam Syafi’i mengibaratkan orang yang merantau itu seperti air mengalir. Maksudnya ialah bahwa air itu jika tidak mengalir, justru akan membusuk di tempat. Air itu harus mengalir untuk menjaga kesegarannya. Demikian pula dengan anak manusia yang tidak pernah pergi ke mana-mana, tak akan pernah berkembang menjadi lebih baik. Singa itu jika tidur saja di sarangnya di dalam hutan dan tidak berkelana ke mana-mana akan mati kelaparan karena tak akan mendapatkan mangsa. Sama halnya dengan anak panah yang tak pernah meninggalkan busur panah, maka tak akan pernah mengenai sasarannya, sepandai apapun orang yang memegang busur tersebut. Selain itu, matahari yang bersinar menyinari bumi itu tak akan indah tanpa adanya perputaran bumi yang menyebabkan adanya pergantian siang dan malam, karena manusia itu adalah makhluk yang cepat bosan terhadap sesuatu yang jalan di tempat’ dan tak mengalami perubahan. Sementara itu emas mentah yang tercampur dengan tanah, akan selamanya menjadi bagian dari tanah’ itu jika ia tidak dipisahkan darinya. Demikian pula dengan kayu gaharu yang bernilai ekonomis tinggi hanya bernilai seperti kayu bakar saja jika ia tetap berada dalam tumpukan batang-batang kayu lainnya dan tak pernah diolah menjadi komoditas berharga. Sama halnya dengan anak manusia yang tak pernah merantau meninggalkan kampung halamannya, maka bisa jadi banyak sekali potensi dan keunggulannya yang terkubur begitu saja’ dan mungkin tak akan pernah diketahui orang banyak, akhirnya ia pun hanya dianggap sebagai salah satu pemuda kampung’ saja, diperlakukan sama seperti awam/masyarakat umum’ lainnya, walaupun dalam dirinya terdapat segudang potensi yang sebenarnya dapat dikembangkan. mezuzah also mezuza mə-zo͝oz′ə, -zo͞o-zä′n. pl. mezuzahs also mezuzas -zo͝oz′əz or mezuzot -zo͞o-zôt′1. A small piece of parchment inscribed with the biblical passages Deuteronomy 64-9 and 1113-21 and marked with the word Shaddai, a name of the Almighty, that is rolled up in a container and affixed by many Jewish households to their door frames in conformity with Jewish law and as a sign of their The container that holds this piece of Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights məˈzʊzə; -ˈzuː-; Hebrew məzʊˈzɑ; Yiddish məˈzʊzə n, pl -zuzahs or -zuzoth Hebrew -zuˈzɔt 1. Judaism a piece of parchment inscribed with biblical passages and fixed to the doorpost of the rooms of a Jewish house2. Judaism a metal case for such a parchment, sometimes worn as an ornament[from Hebrew, literally doorpost]Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014me•zu•zah art at miasma or me•zu•za məˈzʊz ə, -ˈzu zə n., pl. -zu•zoth, -zu•zot -zuˈzɔt -zu•zahs or -zu• a parchment scroll inscribed with Deut. 64–9 and 1113–21 and with the word Shaddai a name for God, inserted in a case and attached to the doorpost of the home. [1640–50; < Hebrew məzūzāh literally, doorpost] Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved. قَالَ الْإِمَامُ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ Telah berkata Imam Syafi’i Radhiyallahu Anhu ************************** شَكَوْتُ إِلَى وَكِيْعٍ سُوْءَ حِفْظِيْ فَأَرْشَدَنِيْ إِلَى تَرْكِ الْمَعَاصِيْ Aku telah mengadukan kepada Waki’ lemahnya hafalanku, Maka beliaupun membimbingku untuk meninggalkan maksiat. وَأَخْبَرَنِيْ بِأَنَّ الْعِلْمَ نُوْرٌ وَنُوْرُ اللهِ لَا يُهْدَى لِعَاصِيْ Beliau juga memberitahukan kepadaku bahwasannya ilmu itu adalah cahaya, Dan cahaya Allah itu tidaklah diberikan kepada orang yang berbuat maksiat. Syarah / Penjelasan dan Kesimpulan Di sini dikatakan bahwa Imam Syafi’i rahimahullah pernah merasakan lemahnya kemampuan dalam menghafal, maka beliau pun mengadukan kesulitan tersebut kepada gurunya, yaitu Imam Waki’. Maka gurunya pun berpesan kepada beliau untuk menghindari maksiat. Perlu dipahami di sini bahwasannya seorang ulama seperti beliau tentu tidak akan berbuat maksiat’ dalam artian yang kita pahami. Karena dalam pandangan para ulama setingkat mereka, sebuah dosa kecil yang mungkin dianggap biasa’ dalam pandangan awam pun dirasakan sebagai dosa yang besar yang sangat mereka sesali. Menurut beberapa riwayat, maksiat’ yang dimaksud oleh Imam Syafi’i di sini adalah bahwasannya beliau suatu ketika secara tidak sengaja’ melihat betis seorang wanita yang pakaiannya tersingkap oleh angin. Demikianlah mereka para ulama yang sangat luar biasa menjaga diri dari dosa. Kemudian juga perlu juga kita garis bawahi bahwasannya lemahnya hafalan’ dalam pandangan ulama besar seperti mereka tidaklah sama dengan lemahnya hafalan’ dalam pandangan orang awam seperti kita. Karena kita semua tahu bahwasannya Imam Syafi’i adalah Imam mazhab yang sampai pada level Mujtahid Muthlaq’ yang hafal ratusan ribu hadis. Namun walaupun demikian, beliau masih merasa bahwasannya hafalan beliau tidaklah sebagus yang beliau harapkan. Ini tidak lain hanyalah bukti ketawadhuan atau kerendahan hati beliau di hadapan sang guru. Pelajaran yang perlu kita ambil dari Imam Syafi’i adalah 1. Jangan pernah merasa ujub atau takjub pada ilmu yang saat ini sudah kita miliki, contohlah mereka para ulama besar yang selalu merasa kekurangan ilmu. 2. Dosa dan maksiat adalah cahaya yang tidak diberikan oleh Allah kepada pendosa, maka hendaklah kita menghindari dosa dan maksiat dalam menuntut ilmu. Wallahu A’lam. Kata kunci transliterasi Syakautu, Waki', sua hifzhi, tarkil ma'ashi, al-ilma nurun, nurullah la yuhda liashi. لِلإِمَامِ الشَافِعِي المُتَوَفَّى سنة 204 هـفي المعاشرةإِذَا المَرْءُ لاَيَرْعَـاكَ إِلاَّ تَكَلُّفًافَدَعْهُ وَلاَتُكْثِرْ عَلَيْهِ تَأَسُّفَــافَفِي النَاسِ أَبْدَالٌ وَفيِ التَرْكِ رَاحَةٌوَفيِ القَلْبِ صَبْرٌ لِلْحَبِيْبِ وَلَوْ جَفَافَمَـا كُلُّ مَنْ تَهْوَاهُ يَهْوَاكَ قَلْبُهُوَلاَكُلُّ مَنْ صَافَيْتَهُ لَكَ قَدْ صَفَاإِذَا لَمْ يَكُنْ صَفْوُ الوِدَادِ طَبِيْعَةًفَلاَ خَيْرَ فيِ وُدٍّ يَجِيْءُ تَكَلُّفَــاوَلاَ خَيْرَ فـيِ خِلٍّ يَخُوْنُ خَلِيْلَهُوَيَلْقَاكَ مِنْ بَعْدِ المَوَدَّةِ بِالجَفَــاوَيُنْكِرُ عَهْدًا قَدْ تَقَـادَمَ عَهْدُهُوَيُظْهِرُ سِرًّا كَانَ بِالأَمْسِ فيِ خَفَـاسَلاَمٌ عَلَى الدُّنْيَا إِذَا لَمْ يَكُنْ بِهَاصَدِيْقٌ صَدُوْقٌ صَادِقُ الوَعْدِ مُنْصِفَاPergaulanOrang yang tidak menjagamu melainkan karena terpaksa Hendaklah engkau tinggalkan ia dan tidak usah banyak menyesal. Orang-orang itu ada gantinya dan meninggalkan mereka ada ketenangan Hati juga punya kesabaran buat yang dikasihi meski ia keras hati. Orang yang engkau cintai belum tentu ia mencintaimu jua Dan orang yang kamu perlakukan baik belum tentu ia baik pula. Apabila tulus dalam berkawan tidak menjadi suatu sifat Maka orang yang terpaksa datang tidak akan membawa kebaikan. Tidak baik seorang sahabat menghianati sahabatnya Dan membenci setelah ia dikasihi. Ia mengingkari kehidupan yang telah berlalu Namun ia memperlihatkan rahasia-rahasia masa lalu Selamat tinggal wahai dunia apabila memang tidak terdapat Sahabat yang jujur setia dan sadar. JAKARTA - Imam Syafi'i merupakan salah satu ulama kelahiran Palestina yang memiliki peran penting dalam sejarah pemikiran Islam. Dia dilahirkan di Ghaza pada pada 150 Hijriyah dan meninggal dunia di Fusthat, Mesir, pada 204 Hijriyah atau 819 Masehi. Dialah sang peletak dasar mazhab fikih Syafii, salah satu dari empat mazhab yang dianut kalangan ahlus sunnah wa al-jama'ah Aswaja. Selain itu, Imam Syafii juga seorang sastrawan dan penyair. Telah banyak karyanya yang dijadikan buku. Setiap syair-syair atau kata-kata Imam Syafii selalu mempunyai makna bijak yang bisa menjadi diteladani umat Islam. Dalam buku berjudul Mahfudzhat yang disusun oleh tim Rene Islam mengutip salah satu syair pujian Imam Syafi’i tentang merantau. Berikut syair Imam Syafi’i yang ditulisnya dalam bahasa Arab. ما في المَقامِ لِذي عَقلٍ وَذي أَدَبِ مِن راحَةٍ فَدَعِ الأَوطانَ وَاِغتَرِبِ سافِر تَجِد عِوَضاً عَمَّن تُفارِقُهُ وَاِنصَب فَإِنَّ لَذيذَ العَيشِ في النَصَبِ إِنّي رَأَيتُ وُقوفَ الماءِ يُفسِدُهُ إِن ساحَ طابَ وَإِن لَم يَجرِ لَم يَطِبِ وَالأُسدُ لَولا فِراقُ الأَرضِ مااِفتَرَسَت وَالسَهمُ لَولا فِراقُ القَوسِ لَم يُصِبِ وَالشَمسُ لَو وَقَفَت في الفُلكِ دائِمَةً لَمَلَّها الناسُ مِن عُجمٍ وَمِن عَرَبِ وَالتِبرُ كَالتُربِ مُلقىً في أَماكِنِهِ وَالعودُ في أَرضِهِ نَوعٌ مِنَ الحَطَبِ Tiada kata santai bagi orang yang berakal dan beradab Maka tinggalkanlah kampung halaman dan merantaulah Bepergianlah, kau akan mendapat ganti orang yang kau tinggalkan Berusahalah, karena nikmatnya hidup ada dalam usaha Sungguh, aku melihat air yang tidak mengalir pasti kotor Air akan bersih jika mengalir, dan akan kotor jika menggenang Kalau tidak keluar dari sarangnya, singa tak akan mendapatkan mangsa Kalau tidak meleset dari busurnya, anak panah tak akan mengenai sasaran Matahari kalau berada di porosnya selamanya Niscaya semua orang, baik Arab maupun non-Arab pasti bosan Timah akan seperti tanah, kalau berada di tempatnya Kayu cendana pun hanya akan seperti kayu bakar, bila menetap di tanah

mahfudzot imam syafi i